Студия локализации контента «Кириллица» работает на рынке 15 лет в сфере локализации контента (фильмов, сериалов, познавательных и детских программ), игр, делового и образовательного контента.
Студия предлагает широкий спектр услуг: озвучивание (дубляж, редаб, рекаст, закадровое озвучивание); субтитрирование (включая варианты для слабослышащих), тифлокомментирование, культурная адаптация контента под регион, использование технологии НЕЙРОКАСТ с ИИ, позволяющей генерировать голоса при локализации любого контента. «Кириллица» также предоставляет услуги глобализации российского контента за рубежом и предлагает своим клиентам различные технические сервисы.
Студия сотрудничает на медиарынке с российскими и зарубежными компаниями: Disney, Discovery, Sony Entertainment Television, Netflix, IYUNO, VIACOM, Paramount Comedy, MTV, СТС, телеканал «Домашний», «Кинопоиск», Amediateka, UFC, «2х2», «Пятница!», IVI, холдинг «ЦТВ», «Газпром-медиа», «Централ Партнершип», «Суббота», ЮФС, «Прайм Фильм», «Нетворкс Восток», «Амедиа», «Триколор», «Медиафильм», «МедиаТелеком», ЮТВ, РБК и другими компаниями.
В числе возможностей студии «Кириллица» – локализация и глобализация аудиовизуального контента более, чем на 50 языках, включая английский, испанский, немецкий, французский, португальский, арабский, хинди, китайский, индонезийский, японский и другие.
На выставке World Content Market компания расположена на стенде №48.